中國元素在發(fā)光二級管發(fā)光字策劃應用過程中通常由于過于共性化而導致缺乏個性。
例如,一想到中國成分就是大紅燈籠、京劇臉諧、龍、旗袍、中國功夫、中國紅。
而事實上,中國元素遠不止這些,其內涵非常深厚和寬泛,表現(xiàn)形勢也并不局限在完全的標記上。
從本質上講中國成分在LED發(fā)光字設計領域的興起扭曲出中國傳統(tǒng)文雅的強勢崛起。
Led發(fā)光字計劃與當前化的都會建設都反映出中國元素帶給策劃領域的文化靈感。
中國成分在led發(fā)光字計中的運用應當建立在中國以前文雅根本上,離不開文雅的支撐,那種標記化和表層化的中國元素并不能完全展現(xiàn)出傳統(tǒng)文化的深厚底蘊,也未必能帶給鐵皮字真正的發(fā)光二級管發(fā)光字計劃。
畢竟這一些Led發(fā)光字設計成分不應當僅僅呈現(xiàn)在籌劃的表象上的外表上,它應當是策劃師對民族文雅明白后的一類當然的情感流露,設計的內在即是文化。
因此,能否在led發(fā)光字計劃中呈現(xiàn)出文雅的內蘊,能否將中國元素巧妙地融合到LED發(fā)光字籌劃當中,就要看策劃者的常識情景和對文化的明白本事了,如將中國成分轉換成中國標記當成發(fā)光二級管發(fā)光字籌劃用在建筑與景觀的設計中,很多構筑物因地制宜地為觀景創(chuàng)造了優(yōu)異條件,其本身也極具觀賞成本。