經(jīng)濟(jì)全球化的繁榮使得國(guó)際間的文化交流越來頻繁,貿(mào)易合作越來越密切,觀光旅游的外國(guó)游客越來越多。對(duì)于國(guó)外游客、客商來說,僅僅依賴本國(guó)語言表述的標(biāo)識(shí)肯定不利于他們對(duì)環(huán)境的識(shí)別,標(biāo)識(shí)中多種語言文字的運(yùn)用成為必然趨勢(shì),同時(shí),標(biāo)準(zhǔn)化的公共信息圖形符號(hào)在公共環(huán)境標(biāo)識(shí)中的運(yùn)用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越受到重視。LOGO
(一)圖形符號(hào)的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)識(shí)系統(tǒng)設(shè)計(jì)中,每個(gè)視覺化信息的傳達(dá)只能依賴使用者對(duì)視覺元素進(jìn)行感知,設(shè)計(jì)師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號(hào),越是容易識(shí)記,因?yàn)閳D標(biāo)是簡(jiǎn)化的傳達(dá)方法,它的象征意義并非是顯而易見的。所以,設(shè)計(jì)師在選擇圖形符號(hào)時(shí),要盡可能地使用已被大眾所分析和熟悉的,如果圖形象征任性利用,使用者將不能明白象征所要表達(dá)的信息。關(guān)于標(biāo)識(shí)系統(tǒng)而言,圖形象征更為簡(jiǎn)潔、分明、大眾化,在設(shè)計(jì)和抉擇圖形象征時(shí),圖形象征的象征意義必需顯著,而公共信息圖形象征的準(zhǔn)則化將有助于圖形象征意義的明確與標(biāo)準(zhǔn),使圖形象征更有通用性。
事實(shí)上,圖形象征先于文字涌現(xiàn),伴隨著文字的出現(xiàn),大家受教育水準(zhǔn)的提高,語言文字才成為人與人之間重點(diǎn)的交流形式,圖形象征運(yùn)用得日益少,變成了文字語言表示的輔助性方式,用來幫助有語言障礙和莫得受過教育的應(yīng)用群體。二戰(zhàn)后,跟著金融全世界化的繁榮,圖形象征再一次被廣泛利用起來。許多政府機(jī)構(gòu)開始制定相應(yīng)的圖形象征使用典范,首先是針對(duì)機(jī)場(chǎng)、車站、快速公路等人流量比較大的處所建立了規(guī)范化的圖形象征。美國(guó)交通部于1974年建立了交遙信息圖形象征應(yīng)用規(guī)范,至今仍為世界各國(guó)的交通領(lǐng)域所應(yīng)用。同時(shí),伴隨著奧運(yùn)會(huì)和其余一些世界性事件的發(fā)生,圖形象征早已在信息傳達(dá)中占有重要地位,服務(wù)于不一樣的語言文雅團(tuán)體。
在我國(guó),公共信息圖形象征的標(biāo)準(zhǔn)化早就遭到注意。1983年國(guó)內(nèi)制定了第1個(gè)公共信思圖形象征政府準(zhǔn)則GB3818-1983《公共信息圖形象征》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個(gè)習(xí)用的圖形象征,1988年使得對(duì)GB3818中的象征實(shí)現(xiàn)增補(bǔ),又制定了國(guó)家GB10001-1988《公共信息標(biāo)識(shí)用圖形象征》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個(gè)圖形象征;1994年對(duì)GB10001實(shí)現(xiàn)首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形象征,規(guī)定的醫(yī)象征實(shí)現(xiàn)79個(gè)。為了高質(zhì)旅游、民航、鐵路、體育等部門對(duì)圖形符母的需要,二零零零年對(duì)GB10001進(jìn)行?第2次修訂,主要做了兩個(gè)方面的大調(diào)整:一是肯定了新的規(guī)范名稱,將標(biāo)準(zhǔn)名稱改為《標(biāo)志用公共信意圖形象征》:二是將GB/T10001為別為許多部分,按系列實(shí)現(xiàn)發(fā)布,即第一部分為通用象征,第二部為別為旅游設(shè)施與服務(wù)象征,第3部分為資運(yùn)與份運(yùn)象征,第四部為別為體育活動(dòng)象征……使得抬高我們國(guó)家國(guó)際化大都市的形像及滿足2008年奧運(yùn)會(huì)的事實(shí)須要,2006年中國(guó)準(zhǔn)則化研究院又對(duì)GB/T10001進(jìn)行了進(jìn)一步修改完善,為建立標(biāo)準(zhǔn)化的城市公共處境信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了良好的基礎(chǔ)。并且,除了公共信息圖形象征自身規(guī)范化的制定,其利用的典范化也在逐步實(shí)施,這將更有利于標(biāo)志在公共環(huán)境中效果性的發(fā)揮。
(二)語言文字的規(guī)范化
語言文字的標(biāo)準(zhǔn)化首要是字體的典范化和多樣語言翻譯的規(guī)范化。
現(xiàn)在,LOGO系統(tǒng)中文字的使用還沒有形成統(tǒng)一的觀范。不論是中文字體還是英文字體,字體樣式多種多樣,以至有些策劃師還嘗試計(jì)劃更富藝術(shù)性的字體。然而多樣李體的應(yīng)用給利用者帶來了困擾,有些情況場(chǎng)所早就注意到字體的使用問題,如少許五星級(jí)酒店現(xiàn)今習(xí)用的中文字體是黑體和宋體,這2種字體形或相應(yīng)比較規(guī)整,易于辨別。
多樣語言在標(biāo)識(shí)系統(tǒng)籌劃中的應(yīng)用已經(jīng)非常習(xí)見,尤其是中文和英文的雙語標(biāo)志愈發(fā)作為最基本的條件??墒?,在多語言的利用流程中,卻產(chǎn)生了眾多不標(biāo)準(zhǔn)的用語,很多翻譯存在錯(cuò)誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了很多處境場(chǎng)地的用語錯(cuò)誤。以雙語形式實(shí)現(xiàn)信息的傳達(dá)就是為了保證信息的精確,假若涌現(xiàn)錯(cuò)誤,那多語言的使用就失去了意義,僅僅成為一類擺設(shè)而已。
(三)顏色的典范化
在LOGO系統(tǒng)設(shè)計(jì)中,色調(diào)通常可以地增強(qiáng)標(biāo)識(shí)的識(shí)別成果,有時(shí)甚而可以代替文字表明必然的意義。越發(fā)是色彩的象征意義有時(shí)比文字更容易理解,更能符合國(guó)際化、全球化的標(biāo)準(zhǔn)。
而今,我國(guó)道路標(biāo)志系統(tǒng)中的顏色早已逐步趨于國(guó)際規(guī)范化,如急速公路交通LOGO的色調(diào)以綠色底白色字為主,普遍道路交通標(biāo)識(shí)則以整色底白色字為主,道路上的旅游標(biāo)志則以咖啡色底白色字為主。同時(shí),在安全LOGO中色彩的應(yīng)用也早就相對(duì)標(biāo)準(zhǔn),如禁止用紅色,強(qiáng)制行為用藍(lán)色,危險(xiǎn)用黃色,消防設(shè)備用紅色,等等。對(duì)顏色進(jìn)行典范化的利用,有利于辨別通用性和易明白性,對(duì)環(huán)境而言,也會(huì)顯得更為有序。
不過,許多功能地點(diǎn)的標(biāo)識(shí)計(jì)劃,還莫得表現(xiàn)出使用上的規(guī)范化,時(shí)常是策劃師依照自己對(duì)情況的把握乃至自身的創(chuàng)意性構(gòu)思對(duì)色調(diào)實(shí)現(xiàn)搭配。固然,對(duì)于普通標(biāo)志而言,不或許同道路LOGO或安全標(biāo)識(shí)相通完全用國(guó)際統(tǒng)一的準(zhǔn)則色,但是也理當(dāng)按照不同的地域或不一樣的性能處境進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化的用色,不能隨意選擇顏色。如美國(guó)的停車標(biāo)志,一般車輛的停車區(qū)域使用綠色的停車LOGO,卡車停車區(qū)域采用黃色的停車標(biāo)識(shí),關(guān)于殘障者的車輛選擇白色停車標(biāo)志,而禁止停車則采用紅色的LOGO。
國(guó)內(nèi)當(dāng)前對(duì)于色彩的其他研究和典范化運(yùn)用還比較欠缺,因而在公共環(huán)境導(dǎo)向標(biāo)識(shí)系統(tǒng)的顏色籌劃中,還需要借鑒昌盛政府的一些用色規(guī)范,因而進(jìn)一步加強(qiáng)本身的發(fā)展進(jìn)步。精工不銹鋼字
文章來自hubeiidc.cn