中國元素在發(fā)光二級管發(fā)光字策劃使用過程中常常因為過于共性化而導致缺乏特性。
例如,一想到中國成分就是大紅燈籠、京劇臉諧、龍、旗袍、中國功夫、中國紅。
而事實上,中國元素遠不止這一些,其內蘊特別深厚和寬泛,展現形勢也并不局限在完全的符號上。
從本質上講中國成分在Led發(fā)光字計劃領域的興起分散出中國以前文雅的強勢崛起。
LED發(fā)光字設計與當代化的都市建設都反映出中國元素帶給籌劃領域的文化靈感。
中國成分在led發(fā)光字計中的應用應當建立在中國傳統(tǒng)文雅根本上,不能沒有文化的支撐,那種符號化和表層化的中國元素并不可徹底體現出以前文雅的深厚底蘊,也未必能帶給不銹鋼側沖孔發(fā)光字真正的Led發(fā)光字策劃。
畢竟這些led發(fā)光字設計成分不理當僅僅表現在計劃的表象上的表面上,它應當是籌劃師對民族文化理解后的一種自然的情感流露,策劃的內在即是文雅。
因而,能否在LED發(fā)光字籌劃中呈現出文化的內涵,能否將中國元素巧妙地融合到發(fā)光二級管發(fā)光字設計當中,就要看計劃者的知識背景和對文雅的明白實力了,如將中國成分轉換成中國符號作為Led發(fā)光字策劃用在建筑與景觀的籌劃中,很多構筑物因地制宜地為觀景創(chuàng)造了良好條件,其自身也極具觀賞價值。