熱門關(guān)鍵詞: 不銹鋼字 標(biāo)識標(biāo)牌 文化墻制作 發(fā)光字制作 水晶字 重慶廣告字廠家 樓頂發(fā)光字廠家 金屬字制作廠家 不銹鋼立體發(fā)光字 招牌發(fā)光字定制
經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展使得國際間的文化交流越來頻繁,商業(yè)合作越來越密切,觀光旅游的外國游客越來越多。對于國外游客、客商來說,僅僅依賴本國語言表述的標(biāo)識一定不利于他們對環(huán)境的識別,標(biāo)識中多種語言文字的運(yùn)用成為必然趨勢,同時,標(biāo)準(zhǔn)化的公共信息圖形符號在公共環(huán)境標(biāo)識中的運(yùn)用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越遭到重視。標(biāo)志
(一)圖形符號的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)識系統(tǒng)設(shè)計(jì)中,每個視覺化信息的傳達(dá)只能依賴使用者對視覺元素進(jìn)行感知,設(shè)計(jì)師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號,越是容易識記,因?yàn)閳D標(biāo)是簡化的傳達(dá)形式,它的象征意義并非是顯而易見的。是以,設(shè)計(jì)師在選擇圖形符號時,要盡也許地運(yùn)用已被大眾所認(rèn)識和熟悉的,假若圖形符號隨意應(yīng)用,利用者將無法理解符號所要表達(dá)的信息。關(guān)于標(biāo)識系統(tǒng)而言,圖形符號更為簡潔、分明、大眾化,在計(jì)劃和選擇圖形符號時,圖形符號的象征意義必須顯著,而公共信息圖形符號的規(guī)范化將有助于圖形符號意義的鮮明與標(biāo)準(zhǔn),使圖形符號更具通用性。
事實(shí)上,圖形符號先于文字涌現(xiàn),跟著文字的出現(xiàn),人們受教育水平的提升,語言文字才作為人與人之間重點(diǎn)的交流方式,圖形符號運(yùn)用得日益少,變成了文字語言表明的輔助性方法,用來輔助有語言障礙和莫得受過教育的使用團(tuán)體。2戰(zhàn)后,隨著經(jīng)濟(jì)全世界化的繁榮,圖形符號再一次被廣泛應(yīng)用起來。好多政府機(jī)構(gòu)開始制定相應(yīng)的圖形符號利用規(guī)范,首先是針對機(jī)場、車站、火速公路等人流量比較大的處所建立了標(biāo)準(zhǔn)化的圖形符號。美國交通部于1974年建立了交遙信息圖形符號使用典范,至今仍為世界各國的交通領(lǐng)域所應(yīng)用。同時,跟著奧運(yùn)會和其他一些世界性事件的發(fā)生,圖形符號已經(jīng)在信息傳達(dá)中占有重大地位,服務(wù)于不一樣的語言文化群體。
在我國,公共信息圖形符號的規(guī)范化早已受到關(guān)注。1983年我們國家制定了第一個公共信思圖形符號國家準(zhǔn)則GB3818-1983《公共信息圖形符號》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個習(xí)用的圖形符號,1988年為了對GB3818中的符號進(jìn)行增補(bǔ),又制定了政府GB10001-1988《公共信息標(biāo)識用圖形符號》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個圖形符號;1994年對GB10001進(jìn)行首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形符號,規(guī)定的醫(yī)符號實(shí)現(xiàn)79個。為了高質(zhì)旅游、民航、鐵路、體育等部門對圖形符母的須要,2000年對GB10001實(shí)現(xiàn)?第2次修訂,首要做了兩個方面的大調(diào)整:一是肯定了新的標(biāo)準(zhǔn)名稱,將準(zhǔn)則名稱改為《標(biāo)志用公共信意圖形符號》:二是將GB/T10001為別為許多部分,按系列實(shí)現(xiàn)發(fā)布,即第一部為別為通用符號,第二部分為旅游設(shè)施與服務(wù)符號,第3部為別為資運(yùn)與份運(yùn)符號,第四部分為體育活動符號……使得抬高國內(nèi)國際化大都市的形象及滿足二零零八年奧運(yùn)會的客觀需求,二零零六年中國規(guī)范化研究院又對GB/T10001進(jìn)行了進(jìn)一步修改完善,為建立規(guī)范化的都市公共環(huán)境信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了杰出的根源。并且,排除公共信息圖形符號自己標(biāo)準(zhǔn)化的制定,其利用的標(biāo)準(zhǔn)化也在逐步實(shí)施,這將更有利于LOGO在公共處境中性能性的表現(xiàn)。
(二)語言文字的典范化
語言文字的規(guī)范化主要是字體的標(biāo)準(zhǔn)化和多種語言翻譯的典范化。
現(xiàn)在,標(biāo)志系統(tǒng)中文字的使用還沒有形成統(tǒng)一的觀范。不管是中文字體還是英文字體,字體樣式多種多樣,甚至有些設(shè)計(jì)師還嘗試計(jì)劃更富藝術(shù)性的字體。然而多種李體的應(yīng)用給使用者帶給了困擾,有些情況場所已經(jīng)注意到字體的應(yīng)用問題,如少許五星級酒店現(xiàn)今常用的中文字體是黑體和宋體,這2種字體形或相對相對規(guī)整,易于辨別。
多種語言在標(biāo)識系統(tǒng)策劃中的利用早就非常多見,越發(fā)是中文和英文的雙語LOGO更是成為最基本的條件。但是,在多語言的使用過程中,卻出現(xiàn)了許多不規(guī)范的用語,眾多翻譯存在錯誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了很多環(huán)境場地的用語錯誤。以雙語形式實(shí)現(xiàn)信息的傳達(dá)就是為了保證信息的準(zhǔn)確,如果產(chǎn)生錯誤,那多語言的應(yīng)用就失去了意義,僅僅作為一類擺設(shè)而已。
(三)顏色的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)志系統(tǒng)籌劃中,色彩往往能夠地加強(qiáng)標(biāo)識的識別成果,有時乃至可以代替文字表示必定的意義。更加是色調(diào)的象征意義有時比文字更容易明白,更加會符合國際化、全球化的準(zhǔn)則。
而今,我國道路LOGO系統(tǒng)中的顏色早就逐步趨于國際典范化,如快速公路交通標(biāo)志的色彩以綠色底白色字為主,一般道路交通標(biāo)識則以整色底白色字為主,道路上的旅游LOGO則以咖啡色底白色字為主。同時,在安全標(biāo)志中色調(diào)的利用也已經(jīng)比較規(guī)范,如禁止用紅色,強(qiáng)制行為用藍(lán)色,危險用黃色,消防設(shè)施用紅色,等等。對顏色進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化的使用,有利于識別通用性和易理解性,對處境而言,也會顯得更為有序。
不過,許多效果地點(diǎn)的標(biāo)識設(shè)計(jì),還莫得展現(xiàn)出應(yīng)用上的典范化,常常是計(jì)劃師依據(jù)自己對情況的把握以及本身的創(chuàng)意性構(gòu)思對色彩實(shí)現(xiàn)組合。盡管,對于普通LOGO而言,不可能同道路標(biāo)志或安全標(biāo)識相似徹底用國際統(tǒng)一的規(guī)范色,然而也應(yīng)當(dāng)根據(jù)不同的地域或不一樣的功能環(huán)境進(jìn)行規(guī)范化的用色,不可任意抉擇色彩。如美國的停車LOGO,尋常車輛的停車區(qū)域選擇綠色的停車標(biāo)志,卡車停車區(qū)域采用黃色的停車標(biāo)識,關(guān)于殘障者的車輛采用白色停車LOGO,而禁止停車則選擇紅色的標(biāo)志。
我們國家如今關(guān)于色調(diào)的其他研究和標(biāo)準(zhǔn)化使用還相對欠缺,所以在公共處境導(dǎo)向標(biāo)志系統(tǒng)的色彩設(shè)計(jì)中,還須要借鑒昌盛國家的一些用色典范,進(jìn)而進(jìn)一步增強(qiáng)本身的變化創(chuàng)新。吸塑字
文章來自hubeiidc.cn