熱門關(guān)鍵詞: 不銹鋼字 標(biāo)識標(biāo)牌 文化墻制作 發(fā)光字制作 水晶字 重慶廣告字廠家 樓頂發(fā)光字廠家 金屬字制作廠家 不銹鋼立體發(fā)光字 招牌發(fā)光字定制
經(jīng)濟全球化的繁榮使得國際間的文化交流越來頻繁,商業(yè)合作越來越密切,觀光旅游的外國游客越來越多。對于國外游客、客商來說,僅僅依賴本國語言表述的標(biāo)識一定不利于他們對環(huán)境的識別,標(biāo)識中多種語言文字的運用成為必然趨勢,同時,標(biāo)準(zhǔn)化的公共信息圖形符號在公共環(huán)境標(biāo)識中的運用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越遭到重視。標(biāo)識
(一)圖形符號的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)識系統(tǒng)設(shè)計中,每個視覺化信息的傳達只能依賴使用者對視覺元素進行感知,設(shè)計師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號,越是容易識記,因為圖標(biāo)是簡化的傳達形式,它的象征意義并非是顯而易見的。所以,設(shè)計師在抉擇圖形符號時,要盡也許地應(yīng)用已被大眾所解析和熟悉的,假如圖形標(biāo)記隨心利用,應(yīng)用者將無法明白標(biāo)記所要表示的信息。關(guān)于標(biāo)志系統(tǒng)而言,圖形標(biāo)記更為簡潔、分明、大眾化,在設(shè)計和選擇圖形標(biāo)記時,圖形標(biāo)記的象征意義務(wù)必顯著,而公共信息圖形標(biāo)記的準(zhǔn)則化將有助于圖形標(biāo)記意義的鮮明與標(biāo)準(zhǔn),使圖形標(biāo)記更具備通用性。
事實上,圖形標(biāo)記先于文字出現(xiàn),隨著文字的產(chǎn)生,大家受教育程度的升高,語言文字才作為人與人之間主要的交流方法,圖形標(biāo)記運用得越來越少,變成了文字語言表明的輔助性方式,用于協(xié)助有語言障礙和沒有受過教育的使用群體。二戰(zhàn)后,伴隨著經(jīng)濟全球化的繁榮,圖形標(biāo)記再一次被廣泛利用起來。許多政府機構(gòu)開始制定相應(yīng)的圖形標(biāo)記應(yīng)用典范,首先是涉及機場、車站、高速公路等人流量相對大的場地建立了規(guī)范化的圖形標(biāo)記。美國交通部于1974年建立了交遙信息圖形標(biāo)記使用規(guī)范,至今仍為世界各國的交通領(lǐng)域所利用。并且,跟著奧運會和其余少許世界性事件的發(fā)生,圖形標(biāo)記早已在信息傳達中占有主要地位,服務(wù)于不一樣的語言文雅群體。
在我國,公共信息圖形標(biāo)記的標(biāo)準(zhǔn)化早就遭到注意。1983年國內(nèi)制定了第1個公共信思圖形標(biāo)記政府規(guī)范GB3818-1983《公共信息圖形標(biāo)記》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個習(xí)用的圖形標(biāo)記,1988年使得對GB3818中的標(biāo)記實現(xiàn)增補,又制定了國家GB10001-1988《公共信息標(biāo)志用圖形標(biāo)記》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個圖形標(biāo)記;1994年對GB10001進行首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形標(biāo)記,規(guī)定的醫(yī)標(biāo)記達成79個。為了滿足旅游、民航、鐵路、體育等部門對圖形符母的需要,2000年對GB10001實現(xiàn)?第二次修訂,重點做了2個方面的大調(diào)整:一是肯定了新的準(zhǔn)則名稱,將標(biāo)準(zhǔn)名稱改為《標(biāo)識用公共信意圖形標(biāo)記》:二是將GB/T10001分為好多部分,按系列進行發(fā)布,即第一部為別為通用標(biāo)記,第二部分為旅游設(shè)施與服務(wù)標(biāo)記,第3部為別為資運與份運標(biāo)記,第四部為別為體育運動標(biāo)記……使得提升我們國家國際化大都市的形象及高質(zhì)2008年奧運會的現(xiàn)實需求,2006年中國規(guī)范化研究院又對GB/T10001實現(xiàn)了進一步修改完善,為建立標(biāo)準(zhǔn)化的都市公共環(huán)境信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了良好的基礎(chǔ)。同時,排除公共信息圖形標(biāo)記本身準(zhǔn)則化的制定,其應(yīng)用的典范化也在逐步實施,這將更有利于LOGO在公共情況中性能性的表現(xiàn)。
(二)語言文字的規(guī)范化
語言文字的標(biāo)準(zhǔn)化重點是字體的典范化和多樣語言翻譯的規(guī)范化。
目前,標(biāo)識系統(tǒng)中文字的使用還沒有形成統(tǒng)一的觀范。不論是中文字體還是英文字體,字體形式形形色色,甚至有些籌劃師還嘗試計劃更富藝術(shù)性的字體??墒嵌鄻永铙w的利用給應(yīng)用者帶給了困擾,有些環(huán)境處所已經(jīng)留心到字體的使用麻煩,如一些五星級酒店如今慣用的中文字體是黑體和宋體,這兩種字體形或相應(yīng)比較規(guī)整,易于辨別。
多樣語言在標(biāo)志系統(tǒng)策劃中的使用早已格外習(xí)見,更加是中文和英文的雙語LOGO越加成為最基本的需求??墒?,在多語言的利用過程中,卻產(chǎn)生了許多不標(biāo)準(zhǔn)的用語,很多翻譯存在錯誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了很多處境地點的用語錯誤。以雙語樣式進行信息的傳達即是為了確保信息的準(zhǔn)確,要是出現(xiàn)錯誤,那多語言的應(yīng)用就失去了意義,僅僅作為一類擺設(shè)而已。
(三)色調(diào)的典范化
在標(biāo)識系統(tǒng)設(shè)計中,色彩通常能夠地加強標(biāo)志的識別效果,有時以至可以代替文字表達必定的含義。越發(fā)是色調(diào)的象征意義有時比文字更容易理解,更加會符合國際化、寰球化的標(biāo)準(zhǔn)。
而今,國內(nèi)道路LOGO系統(tǒng)中的顏色早就逐步趨于國際規(guī)范化,如快速公路交通標(biāo)識的色彩以綠色底白色字為主,一般道路交通標(biāo)志則以整色底白色字為主,道路上的旅游LOGO則以咖啡色底白色字為主。并且,在安全標(biāo)識中色調(diào)的使用也已經(jīng)相對標(biāo)準(zhǔn),如禁止用紅色,強制行為用藍色,危險用黃色,消防設(shè)備用紅色,等等。對顏色實現(xiàn)典范化的利用,有利于辨別通用性和易明白性,對處境而言,也會顯得更為有序。
不過,好多功能場所的標(biāo)志策劃,還莫得表現(xiàn)出應(yīng)用上的規(guī)范化,常常是計劃師依據(jù)自身對環(huán)境的把握乃至本身的創(chuàng)意性構(gòu)思對色彩進行搭配。盡管,對于普通LOGO而言,不或許同道路標(biāo)識或安全標(biāo)志相似完全用國際統(tǒng)一的規(guī)范色,但是也應(yīng)當(dāng)根據(jù)不同的地域或不一樣的效果情況實現(xiàn)標(biāo)準(zhǔn)化的用色,不可任性抉擇顏色。如美國的停車LOGO,尋常車輛的停車區(qū)域選擇綠色的停車標(biāo)識,卡車停車區(qū)域使用黃色的停車標(biāo)志,關(guān)于殘障者的車輛采用白色停車LOGO,而禁止停車則選擇紅色的標(biāo)識。
我們國家當(dāng)前對于色調(diào)的其他研究和典范化應(yīng)用還比較欠缺,是以在公共處境導(dǎo)向標(biāo)志系統(tǒng)的顏色籌劃中,還須要借鑒興盛政府的少許用色規(guī)范,從而進一步增強自身的發(fā)展發(fā)展。校園的文化墻
本文標(biāo)簽: 標(biāo)識