經(jīng)濟(jì)全球化的繁榮使得國(guó)際間的文化交流越來(lái)頻繁,商業(yè)合作越來(lái)越密切,觀光旅游的外國(guó)游客越來(lái)越多。對(duì)于國(guó)外游客、客商來(lái)說(shuō),僅僅依賴本國(guó)語(yǔ)言表述的標(biāo)識(shí)必定不利于他們對(duì)環(huán)境的識(shí)別,標(biāo)識(shí)中多種語(yǔ)言文字的運(yùn)用成為必然趨勢(shì),同時(shí),標(biāo)準(zhǔn)化的公共信息圖形符號(hào)在公共環(huán)境標(biāo)識(shí)中的運(yùn)用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來(lái)越受到重視。標(biāo)志
(一)圖形符號(hào)的標(biāo)準(zhǔn)化
在標(biāo)識(shí)系統(tǒng)設(shè)計(jì)中,每個(gè)視覺(jué)化信息的傳達(dá)只能依賴使用者對(duì)視覺(jué)元素進(jìn)行感知,設(shè)計(jì)師或管理者不可能去做過(guò)多的解釋,越是大眾熟惡的符號(hào),越是容易識(shí)記,因?yàn)閳D標(biāo)是簡(jiǎn)化的傳達(dá)方式,它的象征意義并非是顯而易見(jiàn)的。所以,設(shè)計(jì)師在選擇圖形符號(hào)時(shí),要盡可能地應(yīng)用已被大眾所解析和熟悉的,假若圖形象征隨便使用,利用者將不能明白象征所要表達(dá)的信息。關(guān)于標(biāo)識(shí)系統(tǒng)而言,圖形象征更為簡(jiǎn)潔、分明、大眾化,在計(jì)劃和抉擇圖形象征時(shí),圖形象征的象征意義必需鮮明,而公共信息圖形象征的準(zhǔn)則化將有助于圖形象征意義的顯著與規(guī)范,使圖形象征更具備通用性。
事實(shí)上,圖形象征先于文字出現(xiàn),伴隨著文字的涌現(xiàn),大伙受教育程度的提升,語(yǔ)言文字才成為人與人之間主要的交流方式,圖形象征運(yùn)用得愈來(lái)愈少,變成了文字語(yǔ)言表示的輔助性形式,用來(lái)幫助有語(yǔ)言障礙和沒(méi)有受過(guò)教育的應(yīng)用群體。二戰(zhàn)后,跟著金融全世界化的發(fā)展,圖形象征再一次被廣泛使用起來(lái)。好多政府機(jī)構(gòu)初步制定相應(yīng)的圖形象征利用典范,第一是對(duì)于機(jī)場(chǎng)、車站、高速公路等人流量比較大的場(chǎng)地建立了規(guī)范化的圖形象征。美國(guó)交通部于1974年建立了交遙信息圖形象征應(yīng)用標(biāo)準(zhǔn),至今仍為世界各國(guó)的交通領(lǐng)域所使用。并且,伴隨著奧運(yùn)會(huì)和其它少許世界性事件的發(fā)生,圖形象征早就在信息傳達(dá)中占有主要地位,服務(wù)于不一樣的語(yǔ)言文雅團(tuán)體。
在我們國(guó)家,公共信息圖形象征的標(biāo)準(zhǔn)化早已遭到注意。1983年國(guó)內(nèi)制定了第1個(gè)公共信思圖形象征政府準(zhǔn)則GB3818-1983《公共信息圖形象征》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個(gè)慣用的圖形象征,1988年使得對(duì)GB3818中的象征實(shí)現(xiàn)增補(bǔ),又制定了國(guó)家GB10001-1988《公共信息標(biāo)志用圖形象征》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個(gè)圖形象征;1994年對(duì)GB10001進(jìn)行首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形象征,規(guī)定的醫(yī)象征達(dá)成79個(gè)。為了滿足旅游、民航、鐵路、體育等部門對(duì)圖形符母的需要,2000年對(duì)GB10001實(shí)現(xiàn)?第二次修訂,重點(diǎn)做了兩個(gè)方面的大調(diào)整:一是確定了新的規(guī)范名稱,將標(biāo)準(zhǔn)名稱改為《標(biāo)識(shí)用公共信意圖形象征》:二是將GB/T10001為別為多個(gè)部分,按系列進(jìn)行發(fā)布,即第一部分為通用象征,第二部為別為旅游設(shè)施與服務(wù)象征,第三部分為資運(yùn)與份運(yùn)象征,第四部為別為體育運(yùn)動(dòng)象征……為了抬高我國(guó)國(guó)際化大都市的形象及高質(zhì)2008年奧運(yùn)會(huì)的現(xiàn)實(shí)需求,2006年中國(guó)準(zhǔn)則化研究院又對(duì)GB/T10001實(shí)現(xiàn)了進(jìn)一步修改完善,為建立規(guī)范化的都市公共處境信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了優(yōu)異的根本。同時(shí),除去公共信息圖形象征自身規(guī)范化的制定,其利用的典范化也在逐步實(shí)施,這將更有利于LOGO在公共情況中效果性的表現(xiàn)。
(二)語(yǔ)言文字的標(biāo)準(zhǔn)化
語(yǔ)言文字的規(guī)范化首要是字體的典范化和多樣語(yǔ)言翻譯的標(biāo)準(zhǔn)化。
現(xiàn)在,標(biāo)志系統(tǒng)中文字的應(yīng)用還莫得形成統(tǒng)一的觀范。不管是中文字體還是英文字體,字體形勢(shì)琳瑯滿目,以至有些策劃師還嘗試籌劃更富藝術(shù)性的字體??墒嵌鄻永铙w的使用給利用者帶給了困擾,有些環(huán)境處所早已留神到字體的應(yīng)用問(wèn)題,如一些五星級(jí)酒店現(xiàn)在常用的中文字體是黑體和宋體,這2種字體形或相對(duì)相對(duì)規(guī)整,易于識(shí)別。
多樣語(yǔ)言在標(biāo)識(shí)系統(tǒng)設(shè)計(jì)中的使用早就非常習(xí)見(jiàn),越發(fā)是中文和英文的雙語(yǔ)LOGO愈發(fā)成為最基本的需求??墒牵诙嗾Z(yǔ)言的利用過(guò)程中,卻產(chǎn)生了許多不規(guī)范的用語(yǔ),很多翻譯存在錯(cuò)誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語(yǔ)翻譯的研究,并指出了許多處境地點(diǎn)的用語(yǔ)錯(cuò)誤。以雙語(yǔ)形式進(jìn)行信息的傳達(dá)即是使得保證信息的準(zhǔn)確,要是涌現(xiàn)錯(cuò)誤,那多語(yǔ)言的應(yīng)用就失去了意義,僅僅作為一類擺設(shè)而已。
(3)顏色的典范化
在標(biāo)志系統(tǒng)籌劃中,色彩時(shí)常能夠地增強(qiáng)標(biāo)識(shí)的辨別成效,有時(shí)乃至可以代替文字表明肯定的涵義。尤其是色調(diào)的象征意義有時(shí)比文字更方便理解,更能符合國(guó)際化、全球化的標(biāo)準(zhǔn)。
現(xiàn)在,我們國(guó)家道路LOGO系統(tǒng)中的顏色已經(jīng)逐步趨于國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化,如快速公路交通標(biāo)志的色彩以綠色底白色字為主,尋常道路交通標(biāo)識(shí)則以整色底白色字為主,道路上的旅游LOGO則以咖啡色底白色字為主。并且,在安全標(biāo)志中色調(diào)的應(yīng)用也早已比較規(guī)范,如禁止用紅色,強(qiáng)制行為用藍(lán)色,危險(xiǎn)用黃色,消防設(shè)施用紅色,等等。對(duì)顏色實(shí)現(xiàn)典范化的利用,有利于識(shí)別通用性和易明白性,對(duì)情況而言,也會(huì)顯得更為有序。
不過(guò),很多性能場(chǎng)所的標(biāo)識(shí)計(jì)劃,還沒(méi)有展現(xiàn)出使用上的典范化,往往是策劃師依照自身對(duì)環(huán)境的把握乃至本身的創(chuàng)意性構(gòu)思對(duì)色彩進(jìn)行組合。盡管,對(duì)于普通LOGO而言,不或許同道路標(biāo)志或安全標(biāo)志相通全面用國(guó)際統(tǒng)一的準(zhǔn)則色,但是也應(yīng)該按照不同的地域或不一樣的功能處境實(shí)現(xiàn)規(guī)范化的用色,不可任性選擇色彩。如美國(guó)的停車LOGO,普遍車輛的停車區(qū)域選擇綠色的停車標(biāo)識(shí),卡車停車區(qū)域采用黃色的停車標(biāo)識(shí),關(guān)于殘障者的車輛選擇白色停車標(biāo)志,而禁止停車則使用紅色的LOGO。
國(guó)內(nèi)如今對(duì)于色調(diào)的相關(guān)研究和標(biāo)準(zhǔn)化使用還相對(duì)欠缺,是以在公共情況導(dǎo)向標(biāo)識(shí)系統(tǒng)的色調(diào)設(shè)計(jì)中,還須要借鑒興盛政府的少許用色標(biāo)準(zhǔn),因而進(jìn)一步加強(qiáng)自己的變化進(jìn)步。樓頂沖孔字