熱門關(guān)鍵詞: 不銹鋼字 標識標牌 文化墻制作 發(fā)光字制作 水晶字 重慶廣告字廠家 樓頂發(fā)光字廠家 金屬字制作廠家 不銹鋼立體發(fā)光字 招牌發(fā)光字定制
經(jīng)濟全球化的繁榮使得國際間的文化交流越來頻繁,貿(mào)易合作越來越密切,觀光旅游的外國游客越來越發(fā)多。對于國外游客、客商來說,僅僅依賴本國語言表述的標識必定不利于他們對環(huán)境的識別,標識中多種語言文字的運用成為必然趨勢,同時,標準化的公共信息圖形符號在公共環(huán)境標識中的運用也顯得非常必要,文學(xué)、顏色的規(guī)范化使用越來越遭到重視。LOGO
(一)圖形符號的標準化
在標識系統(tǒng)設(shè)計中,每個視覺化信息的傳達只能依賴使用者對視覺元素進行感知,設(shè)計師或管理者不可能去做過多的解釋,越是大眾熟惡的符號,越是容易識記,因為圖標是簡化的傳達形式,它的象征意義并非是顯而易見的。所以,設(shè)計師在抉擇圖形符號時,要盡也許地運用已被大眾所分析和熟悉的,假若圖形象征隨便使用,使用者將不可理解象征所要表示的信息。關(guān)于標識系統(tǒng)而言,圖形象征更為簡潔、分明、大眾化,在策劃和選擇圖形象征時,圖形象征的象征意義必須明確,而公共信息圖形象征的規(guī)范化將有助于圖形象征意義的鮮明與標準,使圖形象征更具通用性。
事實上,圖形象征先于文字出現(xiàn),隨著文字的涌現(xiàn),大伙受教育水平的升高,語言文字才成為人與人之間重點的交流方法,圖形象征運用得愈加少,變成了文字語言表達的輔助性形式,用于輔助有語言障礙和沒有受過教育的利用團體。二戰(zhàn)后,跟著經(jīng)濟全世界化的變化,圖形象征再一次被寬泛應(yīng)用起來。好多政府機構(gòu)開始制定相應(yīng)的圖形象征使用典范,首先是對于機場、車站、火速公路等人流量相對大的場地建立了標準化的圖形象征。美國交通部于1974年建立了交遙信息圖形象征利用規(guī)范,至今仍為世界各國的交通領(lǐng)域所應(yīng)用。同時,隨著奧運會和其他少許世界性事件的發(fā)生,圖形象征已經(jīng)在信息傳達中占有重大地位,服務(wù)于不同的語言文雅群體。
在我國,公共信息圖形象征的規(guī)范化早就受到注意。1983年國內(nèi)制定了第1個公共信思圖形象征政府準則GB3818-1983《公共信息圖形象征》,規(guī)定了電話、衛(wèi)生間等15個習(xí)用的圖形象征,1988年使得對GB3818中的象征實現(xiàn)增補,又制定了國家GB10001-1988《公共信息標識用圖形象征》,規(guī)定了電梯、緊急出口等25個圖形象征;1994年對GB10001實現(xiàn)首次修訂,GB10001-1984稱GB3818-1983和G810001-1988含并,并指加酒吧、舞廳、游泳等圖形象征,規(guī)定的醫(yī)象征實現(xiàn)79個。為了高質(zhì)旅游、民航、鐵路、體育等部門對圖形符母的需求,二零零零年對GB10001進行?第二次修訂,主要做了兩個方面的大調(diào)整:一是確定了新的標準名稱,將規(guī)范名稱改為《標志用公共信意圖形象征》:二是將GB/T10001分為好多部分,按系列實現(xiàn)發(fā)布,即第一部為別為通用象征,第二部分為旅游設(shè)施與服務(wù)象征,第三部為別為資運與份運象征,第四部分為體育運動象征……使得提升我們國家國際化大都市的形像及滿足2008年奧運會的客觀需要,2006年中國準則化研究院又對GB/T10001進行了進一步修改完善,為建立標準化的大城市公共處境信息導(dǎo)向系統(tǒng)打下了杰出的基本。并且,除去公共信息圖形象征自身標準化的制定,其使用的典范化也在逐步實施,這將更有利于標志在公共環(huán)境中功能性的發(fā)揮。
(二)語言文字的規(guī)范化
語言文字的標準化首要是字體的典范化和多種語言翻譯的規(guī)范化。
當(dāng)前,LOGO系統(tǒng)中文字的利用還莫得形成統(tǒng)一的觀范。不管是中文字體還是英文字體,字體形勢形形色色,乃至有些計劃師還嘗試設(shè)計更富藝術(shù)性的字體。但是多種李體的應(yīng)用給使用者捎來了困擾,有些情況處所早已留意到字體的利用困難,如一些五星級酒店當(dāng)前慣用的中文字體是黑體和宋體,這2種字體形或相應(yīng)比較規(guī)整,易于辨別。
多種語言在標識系統(tǒng)籌劃中的應(yīng)用已經(jīng)非常多見,越發(fā)是中文和英文的雙語標志更加是作為最基本的條件。可是,在多語言的使用流程中,卻出現(xiàn)了許多不典范的用語,眾多翻譯存在錯誤。南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院王銀泉教授已在著手公示語翻譯的研究,并指出了好多情況場所的用語錯誤。以雙語樣式實現(xiàn)信息的傳達即是為了保證信息的準確,假若涌現(xiàn)錯誤,那多語言的利用就失去了意義,僅僅成為一種擺設(shè)而已。
(三)色調(diào)的標準化
在標識系統(tǒng)策劃中,顏色時??梢缘丶訌姌酥镜谋鎰e成果,有時以至能夠代替文字表明一定的涵義。更加是色彩的象征意義有時比文字更輕松明白,更加會符合國際化、寰球化的規(guī)范。
而今,我國道路LOGO系統(tǒng)中的色調(diào)早就逐步趨于國際規(guī)范化,如急速公路交通標識的顏色以綠色底白色字為主,一般道路交通標志則以整色底白色字為主,道路上的旅游LOGO則以咖啡色底白色字為主。同時,在安全標識中色彩的應(yīng)用也早已相對典范,如禁止用紅色,強制行為用藍色,危險用黃色,消防設(shè)施用紅色,等等。對色調(diào)進行標準化的使用,有利于識別通用性和易理解性,對環(huán)境而言,也會顯得更為有序。
不過,許多效果地點的標志設(shè)計,還沒有表現(xiàn)出利用上的規(guī)范化,通常是計劃師根據(jù)自己對處境的把握以及本身的創(chuàng)意性構(gòu)思對顏色實現(xiàn)搭配。盡管,對于普通LOGO而言,不大概同道路標識或安全標志一樣完全用國際統(tǒng)一的準則色,但是也應(yīng)當(dāng)依據(jù)不一樣的地域或不同的性能情況進行典范化的用色,不能任意抉擇顏色。如美國的停車LOGO,普遍車輛的停車區(qū)域選擇綠色的停車LOGO,卡車停車區(qū)域采用黃色的停車標識,關(guān)于殘障者的車輛使用白色停車標志,而禁止停車則選擇紅色的標識。
國內(nèi)如今對于色彩的相關(guān)研究和標準化使用還比較欠缺,因而在公共環(huán)境導(dǎo)向標志系統(tǒng)的色調(diào)籌劃中,還需要借鑒發(fā)達政府的少許用色規(guī)范,從而進一步增強本身的發(fā)展創(chuàng)新。發(fā)光無邊字